Go back
Beatrix Brockman

Beatrix Brockman

Associate Professor

Languages & Literature

“I love to see growth. I love to see lightbulb moments, whether I teach German or English. Former students often tell me years later how the skills they learned in my classes helped them make connections in others, how me pushing them to try/work harder paid off later!” Dr. Brockman on what she enjoys about her interactions with students 

PhD, German, Vanderbilt 2012

MA, English, APSU

BA, English, APSU

BA, Translation (German/English), Institut Fremdsprachen und Auslandskunde, Erlangen, Germany 

Dr. Brockman has a PhD in German from Vanderbilt University. She teaches elementary as well as intermediate German classes, but also Phonetics and Conversation and Upper Level Literature Classes. Dr. Brockman also teaches WGS 2050 Introduction to Women's and Gender Studies, as well as English core classes from ENGL 1010, ENGL 1020 to ENGL 2330.

German poetry. 20th century and later

Specifically: East German Poet Eva Strittmatter and her poetics.

Angelika Schrobsdorff. Leben ohne Heimat. (Angelika Schrobsdorff. Life without a Homeland). Text by Beatrix Brockman, Photos and other material by Rengha Rodewill. Berlin, Be.Bra Wissenschaftsverlag, Feb. 2017. Print.

“The Genealogy of the Spinster Sleuth in Detective Novels”. TENNESSEE PHILOLOGICAL BULLETIN (Proceedings of the 110th annual meeting of the Tennessee Philological Association held at Freed-Hardeman University, February 26-28, 2015) Volume LII 2015. Print.

“Scherben im Bachsand. Der Nachlass der Lyrikerin Eva Strittmatter kommt in die Akademie der Künste Berlin, (Shards in the Creek Sands.  The Literary Estate of Eva Strittmatter acquired by the Academy of the Arts in Berlin).” Arsprototo. Das Magazin der Kulturstiftung der Länder (Arsprototo. The Journal of the Cultural Foundation of the German States). Kulturstiftung der Länder, Berlin, 10/2015. Print.

“Eva Strittmatter und Erwin Strittmatter. Eine Ehe um Worte (Eva Strittmatter and Erwin Strittmatter. A Marriage Around Words),” ANUARI DE FILOLOGIA. LITERATURES CONTEMPORÁNIES (Anu.Filol.Lit.Contemp.) [Yearbook of Philology], University of Barcelona, 3/2013, Web. 

WIE GEHT’S (TEXTBOOK, GERMAN AS A FOREIGN LANGUAGE), co-authoring with Ingrid Sevin, Boston: Cengage Learning, 2014. Print.

"NUR FLIEGEND FÄNGT MAN WORTE EIN": EVA STRITTMATTERS POETIK (“Only in Flight Does One Catch Words”: Eva Strittmatter’s Poetics), Oxford, Peter Lang, June 2013. Print.

THE VANDERBILT BERLIN WALL PROJECT, ed. and transl. Beatrix Brockman. A Collection of Poetry (dual language) commemorating the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, Sept. 2009. Print.

 

CREATIVE PUBLICATIONS (POETRY)

MIT DEINEN FÜßEN BARFUß GEHEN (To Walk Barefoot with your Feet), Poetry (Weiden am See, Austria: HS-Verlage, 2015). Print.

TIEF IM HERZEN MEINER ZEIT (Deep in the Heart of My Times), Poetry (Weiden am See, Austria: HS-Verlage, 2010). Print.

UND LEG ICH MICH IN DEINE NACHT  (And I Lay me down into your Night), Poetry (Weiden am See, Austria: HS-Verlage, 2008). Print.

VOLLER WORTE (Full of Words), Poetry (Münster, Germany: Monsenstein und Vannerdat, 2005). Print.

JAHRESRINGE AUS PERLMUTT (Tree Rings from Mother of Pearl), Poetry (Sprakensehl, Germany: Asaro, 2004). Print.